just a typo
âI think you need more space between fish and and and and and chips.â
(It is awkward looking, but correct. Perhaps âchecked in during Novemberâ would be clearer)
edit: and since that led me down the Wikipedia rabbit-hole, Iâll inflict this on you: The old man the boat.
âchecked-inâ perhaps?
youâre right, it is correct (but it still looks wrong!)
What is wrong with that sentence? Oh, yes, it can look ugly.
The feeder check-in was last time in November, so the two âin inâ seem to be valid (as far as a non-native speaker understand.
If it would be a different date (e.g. day) it would say âThis feeder last checked in on Mondayâ
Maybe a small change like âThe last feeder check in was in November 2020â. But your suggested hyphen look good as well
Itâs fine, it just doesnât look fine.
Unrelated (and way off topic) but a good way of spotting non native English speakers is their use of the word âsinceâ.
âI have been here since two yearsâ Thatâs incorrect. You could say âI have been here since December 2018â or âI have been here for two yearsâ but not âsince two yearsâ. Itâs a really difficult one to get right and itâs a dead giveaway
Each language does have these difficulties, sometimes even for native speakers
very popular example is the word âumfahrenâ.
Depending on the pronounciation it can mean
- Das Schild umfahren: bypass the sign
- Das Schild umfahren: break the sign (by crashing into it)
So without getting the whole context itâs a mission impossible